En brinnande roman om ett högaktuellt ämne
Kvinnan, kultur, urgamla traditioner och Slöjan
Faten, Roba och Rihab kommer från olika länder: Libanon, Irak och Tunisien. Av en rad anledningar tvingas de fly till Sverige, där de först hamnar på ett flyktingboende i utkanten av Kristianstad innan de flyttar till Malmö. Allt blir dock inte som de tänkt sig i det nya landet, men trots deras olika bakgrunder utvecklas en stark vänskap mellan de tre kvinnorna. Utan min slöja är en komplex roman om den moderna arabiska kvinnans situation, som inte väjer för de svåra frågorna som bland annat handlar om slöjan.
Malmöförfattaren Hussam Alkoblawi romandebuterar med Utan min slöja
Hussam Alkoblawi, författaren till boken Kvinnan i islam och Sveriges mest omfattande ordbok mellan arabiska och svenska släpper nu sin debutroman Utan min slöja på Malmöbaserade NBL bokförlag.
Utan min slöja är en komplex roman om den arabiska kvinnans situation, som behandlar aktuella teman som flykt, kulturkrockar och integration. Framförallt handlar romanen om stark kvinnlig vänskap över kulturgränserna.
Huvudkaraktärerna Faten, Roba och Rihab kommer från olika länder: flyktinglägret Shatila i Libanon, Irak och Tunisien. Av en rad anledningar tvingas de alla att fly till Sverige, där de slutligen hamnar i Malmö. I det nya landet blir dock inte allt som de tänkt sig.
I sina diskussioner väjer Faten, Roba och Rihab inte för de svåra frågorna. Alla har de till exempel olika syn på slöjan.
I den svarta soppåsen vid dörren låg slöjan och deshdashan. Aldrig mer skulle hon bära dem. Det pirrade i kroppen. Att äntligen få välja sitt liv.
– Faten
Utan slöjan var hon naken. […] ”Alla efterblivna araber respekterar mig bara för att jag har slöja. Utan den är jag oanständig och otuktig i deras ögon.”
– Roba
”Jag har äntligen tagit mod till mig att ta på mig slöjan.”
Författaren fil. dr. Hussam Alkoblawi är svensk med palestinskt ursprung. Han har akademisk utbildning från både Sverige och Egypten. 1992 blev han Skånes förste auktoriserade tolk mellan svenska och arabiska, och numera är han rättstolk, tolklärare, språkhandledare och föreläsare inom ämnena integration och kultur. Alkoblawi har tidigare gett ut fyra ordböcker samt diktsamlingen Jag är ingen poet.
Författare: Hussam Alkoblawi
Lektörsläsning : Helena Hansen
redaktör: Helena Hansen
Korrekturläsning: Erica Eklund
Tryckeri: Åbergs Tryckeri
Formgivning: Typomedia
ISBN: 9789198333534
Utgivare: NBL-Bokforlag
Release: 2019 januari 10, finns på bokhandel
Antal sidor: 256
Fil.dr Hussam Alkoblawi är svensk medborgare med palestinskt ursprung. Han har akademisk utbildning från både Sverige och Egypten. 1992 blev han Skånes förste auktoriserade tolk mellan svenska och arabiska, och numera är han rättstolk, tolklärare, språkhandledare och föreläsare inom ämnena integration och kultur. Alkoblawi har tidigare gett ut fyra ordböcker, varav en av dem är Sveriges mest omfattande ordbok mellan svenska och arabiska. Han har även gett ut fackboken ”Kvinnan i islam” och diktsamlingen ”Jag är ingen poet.